著名语言文字期刊《咬文嚼字》5日发布“2020年度十大语文差错”,其中,“新冠病毒”常被误读,“螺蛳粉”则常被写错。
这十大语文差错分别是:
一、“新冠”的“冠”误读为guàn。“新冠”是“新型冠状病毒”的简称,其“冠”字是取“王冠”之义,为名词,应读guān而不读guàn。
二、“戴口罩”误写为“带口罩”。“戴口罩”是最有效的防疫措施,在相关宣传中常被误写为“带口罩”。“戴口罩”能阻止病毒入侵呼吸系统,而“带口罩”无法隔绝病毒。
三、“共渡难关”误写为“共度难关”。2020年,“共渡难关”成为全社会高频使用的词语,但其中的“渡”常被误写为“度”。
四、“杏林”误为“杏坛”。“杏林”与三国吴人董奉有关,据说他看病不收钱,只要求病愈的人在他家附近种杏树,病重者种五棵,轻者种一棵,日久蔚然成林,后世以“杏林”指医学界。“杏坛”则与孔子有关,相传孔子曾于杏坛之上授业,后世便称讲学之地为“杏坛”,现泛指教育界。
五、“宵禁”误为“霄禁”。在报道国外防疫措施时,“宵禁”频频见诸各大媒体,但常被误写成“霄禁”。“宵”指夜晚,“霄”指云、天空。宵禁,即禁止夜间活动。
六、“挤兑”误为“挤对”。在新冠肺炎疫情威胁下,许多国家的医疗系统几近崩溃。有媒体称“医疗资源出现挤对”,其中的“挤对”应为“挤兑”。
七、“副作用”误为“负作用”。有媒体报道,某些防治新冠肺炎的疫苗或药物出现了“负作用”,这里的“负作用”应为“副作用”。任何药物的药理作用都不是单一的,对特定的疾病而言,起治疗作用的是“主作用”,对治疗无效的其他作用是“副作用”。
八、误用“叹为观止”形容疫情失控。有媒体在报道全球新冠肺炎疫情时称:疫情让人“叹为观止”。“叹为观止”用于表示所见事物好到了极点,新冠肺炎疫情是灾难,不能用“叹为观止”形容。
九、“科创板”误为“科创版”。“板”指板块,本指地球岩石圈的构造单元,引申指具有共同特点或联系的各个组成部分。“主板”“科创板”是我国多层次资本市场体系的重要组成部分,其“板”取“板块”之义。“版”指用于印刷的上面有文字、图形的底子,“版块”仅用于报刊、节目中。
十、“螺蛳粉”误为“螺丝粉”。螺蛳是淡水螺的通称,一般个体较小,可食用。螺丝,是螺钉的俗称。螺蛳粉和螺丝无关。